2022-07-30

Grow Up!



I seem to have propensities to make

up words and titles, names and systems too,

in order to communicate and take

my thinking to the next level, if you


know what I mean, economies of scale

exist, and sometimes are a helpful thing1,

but sometimes they're the cause of what might ail

my focus and the outcomes it could bring.


If gen'ralizing helps whom I serve thrive,

then generalize as much as it helps folk.

But if it stops me working to arrive

at really understanding one more bloke,


it's been used where it shouldn't be at all,

my naming isn't with creative love.

I'll work out where it helps, and not just fall

for lazy half-way measures, that just shove ..


the sons & daughters of the Most High God

into some little cubicle constraint.

When all the time his take is not on what

they are, just now, to multiply  complaints,


but what they will become, when at "full term",

for foetuses are mostly incomplete,

but if they keep united, they will learn, and get a body new, and very sweet!


A body that can breathe the stuff of wind*,

or spirit* and get life itself from this.

An open-ended life that can't be pinned

down, any more than could that one of his.



1  As in that process of the man naming the animals (mentioned in Genesis 2), noting the similarities and the unity within a named grouping, and yet necessarily allowing for vast differences [say, between the sexes of birds (male peacock, and female peahen) and some beasts too (lions & lionesses), and the adult and juvenile forms (think mother duck and 5 ducklings) , and sometimes larval or other initial forms (think marsupial young, e.g. a baby kangaroo)].


*  in both the 2 main languages which the (Judeo-Christian) scriptures were written in, Hebrew and Greek, the one word covers all the meanings that we mean by our English words "wind", "breath", and "spirit". They weren't, in the minds of the writers or readers, 3 distinct things, like we have in English, say with two words that we pronounce differently but spell the same (and we have to work out by the context which pronunciation to say, when we see the written word): e.g.

  • The process by which we put energy into a mechanism, by a circular twisting force and movement, or by metaphoric use of this word when one treats a human as a mechanism, and when they respond that way, as seen in a repeated pattern. Often followed by the word "up" to indicate increasing energy being stored or expended. To WIND, or  WIND UP

  • The movement of air from one part of the globe to another, or from any high pressure area to a low pressure area. Or sometimes, where the normal course of events is that there is constant movement of air (as in human breathing), then a process that temporarilly stops that movement (as often occurs within the bigger scale of things in nature), is designated by this word too: WIND.

In order to get a little bit of a feel for what meanings might merge and how jokes and poetry might take these words slightly differently, try saying a sentence or two with each of those two English words in it, then swap your pronunciations for each sentence. But their one spoken word incorporated what we think of, as at  least 3 mostly distinct meanings, because we have different words .



No comments:

Post a Comment

Thanks for adding to the conversation...